Nem tart egy tyúkmonysültig (tojássültig).

It will not last longer than frying an egg.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Az igazságot a tyúk is kikaparja.

Truth is scraped out even by a hen.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Nem lehet (Nehéz) két úrnak szolgálni.

One cannot (It is difficult to) serve two masters.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Addig üsd a vasat, míg meleg.

Strike the iron while it is warm.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Ki mint vet, úgy arat.

Vak vezet világtalant.

Urak kérése parancsolat.

A master’s request is a command.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Nem rejti véka alá a véleményét.

He does not hide his opinion under a bushel.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Ha megcsordul Vince, tele lesz a pince.

If Vincent begins to flow, then the cellar will be full.
‘If the thaw sets in on Vincent day, then there will be much wine in the autumn.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Járt utat a járatlanért el ne hagyd!

Don’t leave the betrodden way for the untrodden one.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

A könnyebb végét fogja a dolognak.

He seizes the lighter end of the matter.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Máma egy ujjal, holnap tíz körömmel.

Today (it is enough to do it) by one finger, tomorrow (it will be necessary) by ten nails.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Vak tyúk is talál szemet.

Even a blind hen can find a grain.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Sok víz lefolyik még addig a Dunán.

Much water will flow in the Danube until then.
‘It is still far away.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Megjárta a damaszkuszi utat.

He has passed the road to Damascus.
‘He has changed his conviction or allegiance.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Ebül szerzett vagyon ebül vész el.

Property gained unlawfully will be lost in the same way.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Akinek vaj van a fején, ne menjen a napra.

He who has butter on his head, should not go to the sun.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Jobb valami, mint semmi.

Something is better than nothing.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Adj Uramisten, de rögtön!

Give me, my Lord, but do it immediately.
‘An urgent request.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Ha akarom vemhes, ha akarom, nem vemhes.

If I say, it is pregnant, if I do not say, it is not pregnant.
‘It depends on me whether I decide this or another way.’
or ’I cannot see any good reason for deciding this or that way either’.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Aki urával pöröl, Isten annak orvosa.

“Régen rossz annak, aki feljebbvalójával vitába száll.”
God is the doctor of the man who quarrels with his master.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.

Better a sparrow today than a bustard tomorrow.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Harmadnapi vendégnek ajtó megett a helye.

After three days the palace of the guest is behind the door (i. e. outside).

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Aki varjat akar lőni, nem pengeti íját.

He who wants to shoot at a crow, will not pluck his bow.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Valamit valamiért.

Something for something.
(Tit for tat.)

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

A vér nem válik vízzé.

Ezer varjú ellen elég egy kő.

Against a thousand crows one stone is enough.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

(Nem) Olyan, mint a teknőben ingó víz.

([Nem] köpönyegforgató.)
He is (not) like water shaking in a wash tub.
‘He is (not) turning his coat according to the wind.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Sok víz lefolyt azóta a Dunán.

Much water has run in the Danube since then.
‘It happened long ago.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Vihar egy pohár vízben.

Láttam én már karón varjút.

I have already seen a crow on a pole.
‘I do not believe this boasting/exaggeration/menace.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Vert viszen veretlent.

A beaten one carries an unbeaten.
‘The innocent has to suffer for the crime of a wrong-doer.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Lassú víz partot mos.

Slow water washes away the bank.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

A verebek is csiripelik.

Even the sparrows chirp it.
‘It is an open secret.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Aki másnak vermet ás, maga esik bele.

He who digs a pit for others, falls into it himself.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Hívatlan vendégnek ajtó megett helye.

The place of an unbidden guest is behind the door.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.

Even the most welcome guest is more than enough for three days.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Kettőn áll a vásár.

The agreement depends on two persons.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Két/Több vasat tart a tűzben.

He keeps two/several irons in the fire.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Varjú a varjúnak nem vágja ki a szemét.

A crow does not pick out the crow’s eye.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Legjobb az egyenes út.

The straight (i. e. honest) road is the best.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Hadd morogjon Varga Pál, csak jó sarut varrjon.

Let the cobbler Paul grumble, he should only make good sandals.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Varga, ne tovább a kaptafánál.

Cobbler, do not go beyond the last.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

A vakok közt félszemű a király.

Among the blind the one-eyed is the king.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Fel is út, le is út.

There is a way upwards and downwards too.
‘Leave immediately.’

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Zöld utat kap.

He gets green way.
(He gets green light.)

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Annyit ért hozzá, mint tyúk az ábécéhez.

He knows as much about it as a hen does about the alphabet.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Nem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyézni.

It is not good to eat cherries from the same dish with persons of high rank.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Az úr a pokolban is úr.

A master is a master in hell as well.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs

Az ujjunk sem egyforma.

Even our fingers are not equal.

Forrás: Paczolay Gyula: 750 magyar közmondás / 750 Hungarian proverbs